X-men: First Class

Объявление

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  


"
Дети Атома
Особо нужны:
Alex Summers
Scott Summers
Hank McCoy
"
Братья по крови
Особо нужны:
Raven Darkholme
Namor McKenzie
Shiro Yoshida
"
Новобранцы
Особо нужны:
Jeremy Walker
Eileen Ross
---
"
Розыск
Особо нужны:
brother for Kate
friend for Marie
boyfriend for Alice
"
Любовь это война
Особо нужны:
David & Catherine
Ray & Julia
Steven & Melanie
"
Живущие в темноте
Особо нужны:
Nora Sweet
Tommy Doretveyer
Tom Smith
Ник: X-men
Пароль: 1234
Наша реклама
Ваша реклама
Наш баннер:
Не забываем нажимать:
Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP
Ваши баннеры:
Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP Планета страха X-men. Utopia. Percy Jackson. To the bitter end. SPN: under the burning sun.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » X-men: First Class » Flashback » Неопознанный икающий объект


Неопознанный икающий объект

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

1) Действующие лица: Moira MacTaggert, Caroline Jeffers
2) Время (дата, год): 1962 год, первые дни после открытия школы Ксавьера
3) Примерное место, где начинается отыгрыш: двор школы
4) Краткое содержание или анонс событий:
  Прибытие новой преподавательницы Кэролайн Джефферс по воле случая совпадает с очередным форс-мажором в школе для юных дарований. Мойра МакТаггерт принимает Кэрол совсем за другого человека, а та даже не может ничего объяснить, потому что именно в это утро на нее напала икота.

0

2

Большое скопление людей – это часто неразбериха разной степени сложности. Как в многоуровневой компьютерной игре, где каждый следующий этап, сложнее и запутаннее предыдущего. Когда эти люди дети и подростки, сложность возрастает. А если все они обладают экстраординарными способностями, то уровень сложности прямо-таки зашкаливает, превышая се допустимые пределы.
С самого утра – прошу заметить, раннего! – Мойра крутилась, как белка в колесе. Школа только недавно открылась, было еще столько дел с разного рода документами, с потенциальным преподавательским составом, с самим особняком, большая часть комнат которого давно не была жилыми. И все документы следовало получить, разобрать, согласовать, подписать и отправить. Преподавателей нужно было встретить, показать им особняк и поговорить с ними и желательно, чтобы разговор носил не поверхностный характер. А комнаты следовало осмотреть и, если удастся не задохнуться от пыли, то это уже удача. Ах да! Следовало еще найти ключи от многих из них, что тоже не добавляло легкости в ситуацию.
Да, она была не одна. Чарльз помогал привести ситуацию в порядок. Но вдвоем им было очень сложно. Скоро-скоро, сюда прибудут учителя, скоро-скоро все наладится. Но пока самым главным фактором, нарушающим порядок, были дети. Они были здесь главными, они были сердцем этой Школы, ради них создавалось все это, все было только для них. Но легче от этого не было.
Голова шла кругом. Голова просто раскалывалась. Мойра катастрофически не успевала везде, и жалела, что она не мутант, который, например, мог бы мгновенно перемещаться в пространстве, как Азазель.
Увернуться от огня, поскользнуться на льду, уронить бумаги, долго собирать их и, сев на диван, услышать крик Банши.
- О Боже, Шон! – раздраженно бросила Мойра парню, когда влетела на кухню, - ну хотя бы ты!
- Я всего лишь пытался их чем-то развлечь, - невинно заявил Кэссиди, окруженный детьми, заворожено взирающими на разлетевшиеся в пыль бокалы на столе.
МакТаггерт закатила глаза, чем вызвала сдавленное хихиканье среди учеников, но призывать их порядку, которого не было и в ближайшее время точно не предвидится, было бессмысленно. Мойра поспешила к себе в кабинет, натолкнулась на мисс Эрондейл, которую не увидела в коридоре, да и не могла бы это сделать: способностью девочки была невидимость, потом она долго слушала смущенные извинения ученицы, пока их не прервал жуткий грохот где-то на втором этаже, треск, звук разбившегося стекла и топот. Вместе с Атайей Мойра устремилась наверх по лестнице, неудачно поставила ногу, упала. Ногу не сломала, но зато сломала каблук туфли. Мойра с сожалением посмотрела на отлетевший каблук. Пожалуй, ногу было бы не так жалко, как недавно купленную обувь.
Подняться Мойра не успела, со второго этажа слетели возмутители спокойствия и виновники грохота и даже сочувственно поинтересовались, почему, она, мол, на лестнице сидит.
- Отдыхаю, - буркнула Мойра, и это было правдой почти на три четверти.
А еще была проблема, ну не то, чтобы совсем уж глобальная, но, по меньшей мере, неприятная. Впрочем, Чарльз сказал, что легко разрешимая. С его способностями, безусловно. К ним ехал ревизор. Проверяющий от какого-то департамента. Что он собрался проверять было для Мойры загадкой. Он должен был дать заключение о том, готова ли Школа принять учеников, компетентны ли Чарльз и Мойра как преподаватели. Готова ли Школа принять учеников? Да она уже их приняла! – Мойра, наконец, поднялась на ноги и огляделась. Ну а то, что то там, то здесь есть парочка – ну или не совсем парочка – разрушений разной степени тяжести – это ведь не страшно. Почти.
В любом случае Чарльз сумеет убедить кого угодно и в чем угодно. Только Мойра взяла с него обещание, что сначала она сама побеседует с этим человеком. Возможно, он действительно окажется компетентным в своем деле и даже даст разумный совет. Да-да, это были глупые мысли! Когда это чиновники были компетентны и разумны? Но чем черт не шутит?
Звонок в дверь заставил Мойру подпрыгнуть, помедлить секунду, а потом с опаской, все еще прижимая к груди бумаги, направится к двери.
А вот и он. Ревизор.
Мойра открыла дверь и вышла во двор.

+2

3

Кэролайн с самого утра была немного не в настроении. Вернее не так, «не в настроении» она была еще с прошлого вечера, когда ее поезд задержали, и она осознала, что для того, чтобы успеть вовремя на новое место работы, ей придется выехать в три часа ночи. А часам к пяти, когда поезд проделал половину пути, Джеффес была уже почти на взводе. Она не успела выспаться, их тарахтящая машина еле тащилась и чуть вообще не сломалась прямо на рельсах, она безбожно опаздывала, хотя терпеть этого не могла, и в добавок к ней только что прицепилась икота. День обещал быть потрясающим.
  На автовокзале женщина потратила еще полчаса на то, чтобы разобраться в воистину гениально составленной системе расписания. Аналитический мозг женщины двадцать минут пасовал перед расчерченной сеткой, на которой автобусы с одними и теми же номерами имели иногда по два-три места назначения почти в одно и то же время. И если бы не проходящий мимо сердобольный человек, который просветил женщину, что «они тут просто по разным дням по-разному ходят», она бы так и не решила эту головоломку.
  Наконец, Кэрол погрузилась в автобус сама и поставила рядом свои два чемодана, но облегчения это не принесло. Икота вцепилась в нее намертво и не собиралась, похоже, сдаваться ни перед бутылкой воды, ни перед упражнениями с задержкой дыхания ни даже перед подсмотренной невесть где гимнастикой для диафрагмы. Последняя так и вовсе явно была лишней: женщина стала икать только чаще. Паниковать Джефферс не привыкла, но все-таки с трудом могла представить себе, как будет разговаривать с будущим работодателем в нынешнем состоянии. Призрачная надежда на то, что к половине десятого (прибыть вообще-то нужно было в восемь, но опоздание всего на полтора часа после всех ночных приключений было почти подвигом) все пройдет, постепенно таяла. И окончательно испарилась тогда, когда ученая вышла из автобуса и увидела вдалеке впечатляющее здание школы. Ее чемоданы отстали от нее где-то на вокзале, их обещали доставить позже, так что она шла теперь налегке.
  Кстати говоря, это здание ей сразу понравилось: мисс Джефферс, несмотря на свое полное равнодушие к внешнему лоску и богатству, очень ценила уют. Она даже начала думать, что ошибалась в своих опасениях насчет беснующихся студентов и вечного бедлама, и в заведении Ксавьера ее ждет покой и благодать. Эти сомнения развеялись еще на подходе к школе: откуда-то с противоположной стороны здания вдруг раздался крик почти в ультразвуковом диапазоне. Ответом ему было несколько секунд тишины, а потом послышались уже не такие громкие, зато многоголосые одобрительные выкрики. «Покой нам только снится», - поняла Джефферс. Это никак не могло улучшить ее настроения, но, напомнив себе, что она это предусмотрела, женщина кивнула головой, решительно икнула пару раз для храбрости и все-таки позвонила в дверь.
  Открыли ей спустя каких-то полминуты. Кэрол ожидала увидеть кого-то из учеников, но на пороге стояла молодая женщина, миловидная, приветливо улыбающаяся, правда, несколько потрепанного вида. Кэрол посмотрела на нее, заметила растрепавшуюся прическу и странно подгибающуюся ногу и икнула на этот раз с вопросительной интонацией. Несколько секунд после этого они просто стояли и молча рассматривали друг друга, явно не понимая, что происходит. Первой в себя пришла икота мисс Джефферс: женщина икнула еще раз, непроизвольно нахмурилась, попыталась что-то сказать, снова икнула, нахмурилась сильнее и наконец молча, с какой-то воинственной решительностью, протянула женщине руку.

Отредактировано Caroline Jeffers (2011-08-08 00:13:10)

+1

4

На пороге стояла женщина, и вид у нее был крайне хмурый. Мойра удивленно заморгала, прижимая к груди бумаги с таким видом, словно они были величайшей ценностью на свете. Перед ней стояла женщина, довольно симпатичная, хоть и недовольная, и поверить в то, что она и была тем самым грозным проверяющим, было довольно сложно. Мойра озадаченно смотрела на незнакомку. Почему-то она была точно уверена, что чиновник будет мужчиной. Этакий сухопарый дядечка в строгом черном костюме, обязательно с галстуком, обязательно в пиджаке, застегнутом на все пуговицы, на носу у него будут очки, в руках портфель, он будет презрительно кривиться и снисходительно поглядывать на Мойру. При виде огромного особняка его глазки блеснут, но тут же он скроет свое преклонение перед богатством, а потом еще и будет с фальшивым видом трепать детишек по щеке, пытаясь искренне улыбнуться. Но женщина на пороге была полной неожиданностью. Мало того, она даже отдаленно не напоминала чиновницу, скорее, наоборот, даму, которая никогда даже близко не приблизиться к зданиям, где царит бюрократия. Либо она была нетипичной чиновницей, либо недавно на этой работе, либо давно и является откровенной стервой, которая просто хорошо маскируется.
Мойра растерялась, она просто не знала, что сказать. Наверное, ей следовало бы для начала все-таки поприветствовать женщину. МакТаггерт только открыла рот, как вдруг незнакомка икнула. Икота – нарушение функции дыхания, непроизвольное сокращение диафрагмы. Неприятное, порой раздражающее и совершенно неуместное,  но отнюдь не смертельное явление. Даже иногда забавное. Но на лице женщины было написано такое яростное недовольством этим фактом, что Мойра даже чуть попятилась. Визитерша протянула ей руку с таким видом, что Мойра подумала, не пожми она сейчас протянутую ладонь, и ей точно не поздоровится. Но тут возникла проблема, ее руки были заняты довольно внушительной кипой бумаг, она держала листы обеими руками. И даже положить документы было некуда. Но не пожать протянутую руку было невежливо – во-первых, а во-вторых, могло быть расценено, как вызов. С этими чиновниками следовало быть осторожной. Мойра нервно огляделась, словно надеялась, что из воздуха возникнет какой-нибудь столик, куда можно было бы положить документы. Ну не доверять же их детям, которые с любопытным видом находились неподалеку и уже перешептывались, поглядывая на них. Мойра перехватила документы поплотнее левой рукой, чувствуя, что листы могут в любой момент выскользнуть, а правой все-таки пожала руку гостье.
- Доброе утро. Я мисс Мойра МакТаггерт.
Доброе утро? Утро добрым не было, а когда, Мойра увидела лицо прибывшей чиновницы, то оно стало и вовсе кошмарным. Мойра взглянула на часы, которые показывали половину десятого. Всего лишь половина десятого? МакТаггерт совершенно искренне ужаснулась. Еще так рано, а впереди еще столько дел. И эта чиновница. Мойра бросила на пришедшую неопределенный взгляд. И я еще надеялась на то, что это окажется разумный и здравомыслящий человек? Святая наивность! Мойра даже головой покачала, удивляясь собственной глупости. Может быть, сразу отвести ее к Чарльзу, и дело с концом? Молчание женщины напрягало, Мойра не знала, отчего такая реакция. Ведь, в конце концов, могло быть и так, что она просто с первого взгляда не понравилась пришедшей. И тогда это плохо, хотелось бы все-таки провести осмотр особняка без придирчивых взглядов и многозначительных реплик.
- Проходите, - МакТаггерт посторонилась, пропуская незнакомку вперед, отчаянно надеясь, что на голову той не упадет что-нибудь, какая-нибудь часть потолка, например, невзначай разрушенная кем-нибудь из учеников. Учитывая то, что творилось в особняке с самого утра, это было вполне даже возможно. Сама Мойра с некоторой опаской вошла в холл, пока пустой, что позволило на несколько секунд расслабиться. И совершенно напрасно. Под ноги ей вдруг попался какой-то предмет, при ближайшем рассмотрении оказавшийся баскетбольным мячом. А каблук был сломан. И от этого шагала Мойра неровно. И в коридоре царил полумрак. Вскрик. МакТаггерт рухнула на пол, многострадальные листы разлетелись по всему холлу. Второй каблук сломался.
Отличное начало! Это была еще не катастрофа, но что-то очень близкое к ней. Мойра стала собирать разлетевшиеся по всему холлу листы.

+2

5

«А оно доброе?» - Если бы мисс МакТаггер знала, что и она, и ее нежданная икающая проблема думают сейчас об одном и том же, она бы, наверное, удивилась. А Кэрол, в свою очередь, удивилась, когда увидела попытки девушки пожать ей руку: да она не то, чтобы так уж настаивала на этом рукопожатии, в самом-то деле! В ее ситуации настаивать на чем-то вообще было большой проблемой.  Но мисс Мойра тоже явно была настроена решительно — это было заметно по ее лицу, поэтому, когда она начала совершать акробатические эскапады с бумагами, Джеффес решила ей не мешать. Наконец, они преодолели порог помещения и оказались внутри.
  Внутри старинное здание оказалось таким же впечатляющим, как и снаружи, и снова вызвало у Кэрол бесконечное желание уюта и покоя. На этот раз ученая не поддалась на провокацию мебели и лепнины и продолжала мужественно хранить отрешенный вид и молчание. Второе было сложнее — приходилось прилагать огромные усилия, чтобы не издавать позорных квакающих звуков. Будущая преподавательница решила для себя, что молодая женщина просто проводит ее к директору, поэтому заводить с ней диалог пока не обязательно. Вместо этого в последние несколько минут своего путешествия стоило подумать, как она собирается объясняться перед Чарльзом Ксавьером. Если бы в тот момент кто-нибудь сказал женщине, что их директор — телепат, у нее это вызвало бы не удивление, не страх и не любопытство, как у всех нормальных людей,  а только бесконечное облегчение, и, наверное, это была бы самая неординарная реакция на такое откровение за всю его сознательную жизнь. Но конспирация, как известно, превыше всего.
  Глубоко задумываться о чем-то в незнакомом месте — это нарушение техники безопасности. А глубоко задумываться о чем-то в школе и перестать при этом смотреть по сторонам и под ноги — это уже либо глупость, либо такая форма нелюбви к себе. Кэролайн осознала это в тот момент, когда слева от нее раздался крик и глухой стук падения. Когда Джефферс обернулась, ее спутницы уже не оказалось рядом — теперь она сидела на полу с весьма красноречивым видом и старательно испепеляла глазами неизвестно откуда взявшийся баскетбольный мяч. Ее бумаги, с которыми она так искусно управлялась до этого, теперь лежали красивым ковром на полу.
- Черт, - машинально прокомментировала ученая и начала помогать собирать документы. Почему-то такое родное ей уже даже не ругательство, а просто слово-паразит получилось очень отчетливо и легко. Так всегда и бывает. Подбирая бумажки, она мельком взглянула на некоторые названия и скривилась от отвращения: разрешения, бланки согласования, расписания, запросы на установку чего-то и прием кого-то. Короче, бумажная бюрократия в самом своем чистом виде. Как человек дела и адепт рационального использования времени, женщина терпеть не могла всю эту бумагомарательсткую волокиту. Воистину, когда у человека нет никаких проблем, он начинает их изобретать. Чиновники стали самым гениальным изобретением в этой области.
  Только-только почти все листки бели собраны, и Кэрол наклонилась, чтобы подобрать последнюю бумажку, как из-за поворота появился новый сюрприз школы для одаренных детей. Вернее, появилась, потому что на самом деле это была девушка, местная невидимка, но она хорошо оправдывала свое имя — ее было не видно, зато в глаза хорошо бросался плывущий по воздуху торшер. Хорошо, что Джефферс, смотревшая пока вниз, его еще не заметила: последний листочек, который она собиралась подобрать, внезапно отлетел в сторону, и теперь его нужно было вылавливать под какой-то тумбой. А перед этим пережить очередной приступ внутриутробного кваканья. У мисс МакТаггерт было ровно шесть секунд, чтобы, не привлекая к себе внимания и ничего не говоря, заставить летающий торшер раствориться или хотя бы принять более ординарный вид. Конечно, она не могла этого знать, но у ее новой знакомой была хорошая память на детали.

+2

6

Молчание посетительницы становилось прямо-таки зловещим. Прежде чем упасть, Мойра внимательно наблюдала за незнакомкой, на лице которой не было написано ни тени интереса, она даже не прошлась оценивающим взглядом по интерьеру особняка, словно ей было все равно. А по идее, она должна была это делать, даже, может быть, что-то помечать в каком-нибудь маленьком противном блокнотике, например. Удивительное дело, это Мойра наблюдала за посетительницей, это она ее оценивала, а не наоборот. А еще она так и не представилась, и Мойре это показалось странным. Что ее имя тайна какая-то? Это, по меньшей мере, невежливо.
Ну а потом МакТаггерт споткнулась о злополучный мяч, который невесть каким образом оказался в доме, хотя должен был быть во дворе или спортивном зале и нигде более. Впрочем, сегодня многие вещи оказывались в самых неожиданных местах. Ну почему она пришла сегодня? Почему не завтра, послезавтра или вообще никогда? Сказать, что Мойра чувствовала себя неловко, значит не сказать ничего. Мало того, что она сломала второй каблук – хотя его было жаль значительно меньше, чем первый; туфли-то все равно не носить, так какая теперь разница? – так еще и кипа листков, которую она и так удерживала с огромным трудом, разлетелась по всему коридору.
Первым желанием было хорошенько пнуть злополучный мяч, затем Мойре захотелось встать, а потом она поняла, что это, в общем-то, бесполезно, все равно придется ползать по полу, собирая документы. Вы когда-нибудь ползали по полу, собирая документы в полутьме перед незнакомым человеком, который потенциально оценивает вас и ваш уровень компетентности, перед человеком, который проверяет вас? Не ползали? Ну и не надо. Лучше и не пробуйте. Мойра чувствовала, как краска заливает щеки, потом покраснел лоб, шея, уши. Такой дурой она не чувствовала себя уже очень и очень давно. Наверное, даже никогда. Тем сильнее она удивилась импульсивному восклицанию посетительницы, тем больше изумилась, когда та опустилась рядом с ней, помогая собирать бумаги. Лучше бы она этого не делала. Честное слово, для самой Мойры это было бы намного легче. А еще ей ужасно хотелось скрыть свое красное лицо, и она изо всех сил занавешивалась волосами, благо сегодня с утра она оставила их распущенными. Взгляд, брошенный незнакомкой на бумаги, выражал крайнюю степень отвращения. Бюрократ, который не любит бумаги? Это что-то новенькое. Положительно, пришедшая нисколько не была похожа на тех чиновников, с которыми Мойра сталкивалась до этого. Она была одета в довольно свободном стиле, она не представилась, она не разглядывала объект проверки, она не хвалила устройство дома с фальшивым видом, она не любила документы и даже стала помогать Мойре собирать бумаги. Невероятно!
Собрав листы, Мойра посмотрела на отлетевший каблук, его следовало подобрать и…куда деть? Тащить в руке? Положить в карман? Нет, в такой идиотской ситуации МакТаггерт была впервые.
Один из листочков улетел куда-то под тумбочку, и посетительница самоотверженно полезла за ним, чем вызвала у Мойры новый приступ стыда. МакТаггерт неловко поднялась и нос к носу столкнулась с…летающим торшером. Девушка, конечно, прекрасно знала, что здесь такое бывает, что это не приведение, не любое другое паранормальное явление, а всего лишь ученица. Но для Мойры, погруженной в свои мысли, наблюдающей за гостьей, сгорающей от стыда, это стало пугающей неожиданностью. Мисс Эрондейл тоже, видимо, не ожидала, что вдруг из полумрака коридора появится преподавательница, причем возникнет буквально из ниоткуда. Два синхронных вскрика. Мисс Эрондейл стала видимой, но выронила торшер, который рухнул рядом с визитершей. Мойра не просто побледнела, она стала серой, бросила на ученицу испепеляющий взгляд, девочка снова стала невидимкой и бросилась куда-то прочь. Мойра перевела взгляд на посетительницу, потом на сломанный торшер, лежащий рядом и позеленела. Нужно было что-то сказать. Но что? Каким образом вообще объяснить все это?
- М…мисс, - от растерянности Мойра даже заикаться начала, - вы в порядке?
О Боже! Нашла что спросить! Какой кошмар!
В холле стояла звенящая тишина, а потом откуда-то со второго этажа раздался оглушительный крик, и он уже не был похож на шутку. Мойра, забыв обо всем на свете, кинулась к лестнице. Ревизор ревизором, только она отвечает за всех детей в этой Школе, а значит, если что-то случается, она должна во всем разобраться.

+1

7

- Аааа!  - Раздалось над самым ухом почему-то сразу на два голоса, и Кэрол инстинктивно пригнулась еще ниже к полу. Нет, она не испугалась! Ни в коем случае, даже не думайте этого. Просто их на работе обучали, как надо вести себя в чрезвычайных ситуациях: если что-то идет не так, лучше заранее занять стратегически выгодную позицию и вдобавок прикрыть чем-нибудь голову, как наиболее важный для ученого орган. Трудно сказать, является ли коврик у тумбочки в холле наиболее выгодным с точки зрения стратегии местом. Скорее всего, можно было придумать и что-нибудь получше, но упавшее рядом нечто, явно тяжелое и явно не стоявшее тут раньше,  почему-то напрочь отбило желание думать в этот конкретный момент.
  Кэрол успела поднять голову и заметить, как ей показалось, какую-то мелькнувшую в воздухе фигуру, в движении. Но в следующую секунду смазанный «призрак» уже пропал, так что Джефферс сама не поняла, что это было и было ли вообще. Она даже забыла удивленно икнуть ему вслед. Нет, она конечно подозревала, что в этой школе могут быть странности, да и это тяжелое и длинное — Кэрол посмотрела на пол и поняла, что там валяется всего-то обычный торшер — в общем, не представляло сейчас никакой угрозы, но общее впечатление было не очень приятным. Да и вообще, впечатлений с самого момента прибытия была уже масса.
- Мисс, вы в порядке...
    Если бы Джефферс могла, она сейчас сказала бы что-то вроде «Да, ...., спасибо, не беспокойтесь», где на месте многоточия могла быть одна или несколько литературных идиом разной степени непечатности. Но вместо этого только икнула, изобразило кривовато-успокаивающую улыбку и на всякий случай положила бумаги мисс Мойры на тумбу. Не то, чтобы она боялась перешагнуть через торшер-полтергейст и протянуть их женщине, просто подумала, что так они будут в большей сохранности. Потом, когда все это кончится, молодая женщина сможет их забрать. Ну или кто-нибудь еще, если следующий объект мебели все-таки не разминется с их головами.
- Все замеч... ик!... но, - решилась, наконец, Кэрол, когда поняла, что еще пять минут молчания, и Мойра подумает про нее что-нибудь явно неправильное.
  Женщина начала, было, уже оглядываться, чтобы понять, откуда прилетело к ней внезапное электрические счастье, но сегодня у ее аналитического мозга был явно неудачный день. Начавшая, было зарождаться мысль, была самым наглым образом испугана раздавшимся сверху криком и тут же улетела в неизвестном направлении. На прощание она еще и обиженно вильнула хвостом, вызвав очередной приступ икоты. На этот раз Кэрол уже не смогла сдержаться, и пока они вместе с мисс МакТагеррт бежали вверх по лестнице, ученая уже ровным счетом ни о чем не думала. Просто поняла, что это бесполезно.
  На втором этаже, прямо напротив лестницы, им пришлось резко затормозить: дорогу  перекрыл воинственный и очень решительно настроенный прибор бытовой техники. Он катался по полу на маленьких колесиках, его округлый корпус то и дело грозил перевернуться, а тянущийся откуда-то сбоку шланг грозно ерзал, тыкаясь во все стороны какой-то щеткой. Кэрол до этого еще никогда не доводилось видеть пылесосов: они только-только появились в жизни современного человека и очень медленно входили в обиход. Поэтому, встретившись с грозным противником в первый раз, она затормозила и даже отступила на шаг — обратно на лестницу. И правильно сделала, потому что, как оказалось, страшный агрегат — далеко не главный актер на этой сцене. Залюбовавшись новой техникой и уже пытаясь незаметно изучить его, при этом не переставая коситься на МакТаггерт, Кэрол не заметила сначала, что в паре метров от пылесоса стоят студенты. Трое детей, хотя нет, скорее уже молодых людей, наклонились над какой-то кучей мусора и оживленно спорили о чем-то. Джефферс не обратила ни на них, ни на кучу почти никакого внимания, а если бы обратила, то поняла бы, что земля, которую они рассматривали, когда-то наполняла горшок с каким-то огромным растением. Растение сейчас валялось неподалеку, под подоконником, и радовало глаз осенней желтизной. Зато Кэрол заметила, что пылесос катается не просто так: своими колесами он старательно утюжит кусок какой-то ткани, который очень напоминал шторы, а бахрому от этих штор уже намертво засосала щетка.
  Разобравшись кое-как, что странный прибор должен был через трубу засасывать воздух, женщина покосилась на ребят, гадая, что они пытались сделать: стянуть таким образом шторы с гардин или проверить, насколько крепко цветок сидит в горшке.
-  Ик! - Вынесла она наконец свой вердикт, внезапно привлекая всеобщее внимание.

Отредактировано Caroline Jeffers (2011-08-08 21:30:35)

+1

8

Слова незнакомки о том, что с ней все в порядке, перемежающиеся иканием, Мойра услышала уже на бегу. Вообще после дикого крика, донесшегося со второго этажа, ей стало совсем не до странной визитерши. Краем сознания Мойра подумала о том, что надо бы предложить несчастной женщине воды, а-то, что же она все икает и икает. Мойре казалось, что скоро она и сама икать начнет, это как зевота – коллективное бессознательное. Впрочем, все мысли исчезли, когда она неслась наверх, перепрыгивая через одну ступеньку, ожидая увидеть что-то воистину ужасное. В голове уже прокручивались тысячи разнообразных картин, вплоть до атомного гриба локального масштаба. А что? Такое количество одаренных детей, которые именно сегодня решили стать совершенно неуправляемыми, вполне способны устроить небольшой конец света. Конец особняка.
Картина, открывшаяся взору была поистине шокирующей в своей неожиданности, нелепости и несуразности. Краем глаза Мойра заметила, что визитерша стоит рядом с ней, и мысленно застонала. Надо было сказать ей, чтобы она оставалась внизу. Что она теперь подумает? Мойра бросила мрачный взгляд на чиновницу. Вопрос в том, что она уже подумала и какие сделала выводы. В эту минуту Мойра утвердилась в мысли, что надо отвести посетительницу к Чарльзу. Немедленно. Но только пока они доберутся до его кабинета, может случиться еще черт знает, что. И все дело в том, что совершенно невозможно предсказать, в каком направлении продолжатся разрушения особняка, а никаким другим словом это уже нельзя было назвать. Именно разрушение.
Мойра отпрянула от разъяренного пылесоса, который с оглушительным ревом уничтожал шторы. Шторы сопротивлялись, пылесос не сдавался. Прибор был абсолютной новинкой в технике, обладание пылесосом было довольно широким жестом, говорящим о более чем солидных сбережениях. Этот прибор, единственный на всю Школу, Мойра оберегала, как зеницу ока. Ведь детям всегда интересно что-то неведомое, даже если это неведомое – всего лишь бытовой прибор. Краем глаза Мойра заметила валявшийся неподалеку цветок, наглым образом вырванный из горшка, видимо, с помощью все того же пылесоса. Цветок жалко не было, он был настолько уродливым, что Мойра, поливавшая его просто из жалости, даже порадовалась, что он нашел достойную смерть, положив свою жизнь на алтарь воспитания.
Пылесос завывал и крутился на месте, дети о чем-то спорили, увлеченно и азартно, даже не замечая неожиданных свидетельниц всего этого безобразия. Внезапно ее гостья икнула, привлекая всеобщее внимание. Немая сцена, расширившиеся глаза детей. Наверное, даже строгий окрик не мог бы произвести такого эффекта. Мгновение – и дети бросились врассыпную, заняв позиции по периметру комнаты, как будто от того, что они больше не были единой компанией, каждый из них избежит наказания. Тем временем гардина начала опасно трещать, пылесос не мог до конца засосать шторы, он просто тянул ткань вместе с гардиной. За секунду до того, как Мойра приняла-таки решение, сообразив, наконец, что если она будет стоять здесь просто так, то проблема-то сама не решится, гардина не выдержала. Дикий рев несчастного агрегата, победные и восторженные крики детей, осыпавшаяся штукатурка, гардина рухнула на пол. Пылесос взревел как-то особенно громко, словно издал победный крик. У Мойры даже по коже мурашки пробежали. Бросив на детей яростный взгляд, Мойра всучила посетительнице злополучные бумаги, которые порядком уже истрепались. Затем она самоотверженно приблизилась к агрегату и с торжествующим видом щелкнула по кнопке, собираясь положить конец всему этому безобразию. Не тут-то было! Кнопка или сломалась, или не работала изначально, но ожидаемого эффекта – то есть долгожданной тишины это не принесло. На секунду Мойра растерялась, а затем потянулась к розетке, пылесос, словно живое существо кинулся ей под ноги, она упала, но все-таки успела выдернуть вилку. Воцарилась какая-то даже неестественная тишина. Мойра медленно поднялась, яростно сдула с глаз упавшие пряди волос, уперла руки в бока, обвела детей грозным взглядом и поинтересовалась ледяным тоном:
- И что здесь происходит?
- Мисс МакТаггерт, – раздалось сразу несколько голосов, - мы только хотели…
Мойра махнула рукой.
- Ни слова больше.
Ей сейчас было недосуг разбираться с ними. Но наказания им точно не избежать.
- Живо все по своим комнатам! – прикрикнула Мойра.
Дважды повторять ей не пришлось, через пару секунд в комнате остались только они с чиновницей.
Мойра глупо улыбнулась женщине.
- Хм…дети, ну что с них взять? Не хотите ли еще что-нибудь осмотреть в особняке? – поинтересовалась Мойра, как будто сюда она приглашала женщину именно для созерцания схватки с пылесосом.

+2

9

Эти дети очень странно реагировали на икоту — они ее боялись. Хотя, может, испугались они вовсе не грозного нечленораздельного звука, а выражения лиц двух женщин. А вернее одной, той, которую они знали. Судя по разом побледневшим лицам и скорости реакции, знали неплохо — Кэрол даже невольно стала проникаться уважением. А потом прониклась еще больше: похоже, ее спутница, мисс МакТаггерт, раньше работала тореадором. Или по крайней мере укротителем диких... «чайников», - закончила мысль Кэрол, глядя, как молодая женщина отточенным движением вырывает вилку из розетки. Почти грациозно и очень уверенно, как будто до этого взбесившаяся техника всю жизнь сбивала ее с ног и пыталась плюнуть бахромой от шторки в лицо. Это был либо огромный опыт, либо врожденный талант, хотя что из двух предположений кажется глупее, непонятно.
  «Это просто у тебя уже мозги перегорели», - заметила сама себе женщина и почему-то вполне удовлетворилась этой мыслью.
  Дальнейший диалог мисс Мойры с учениками только еще больше подкрепил убеждение Кэрол в том, что этой женщине надо было пойти в дрессировщицы: за каких-то пятнадцать секунд в помещении не осталось никого, кроме них двоих. Зато дальше МакТаггерт выдала что-то невразумительное:
- Не хотите ли еще что-нибудь осмотреть в особняке?
  Наверное, по выражению лица Кэролайн в этот момент было четко видно, что она думает об этом особняке вообще, о его обитателях в частности и об одном конкретном пылесосе заодно. Но так как она промолчала, то ее мину под названием «Какого-лешего-у-вас-тут-к-черту-творится» вполне можно было принять просто за небольшое удивление. При должном желании, разумеется.
  Кэрол задумчиво осмотрелась, прикинула, что они еще могут увидеть примечательного после летающего торшера и боевого шланга на колесиках, вспомнила, что во всех книгах и дешевых фильмах ужасов есть еще как минимум ванная с кровью и неработающий душ и решительно кивнула. А что? Смотреть так смотреть, должна же она представить себе во всех деталях свое будущее место работы.
«А может это такой психологический тест?» - Подумалось вдруг женщине. - «Вроде проверки на смелость в школах бокса, когда новичка выпускают на ринг против опытного спортсмена и смотрят, передумает он после первой пары переломов или нет». Мысль довольно дикая, но явно не более абсурдная, чем вся ситуация в целом. «Интересно, и много народу они так потеряли?» Мисс Джефферс пока не могла дать себе отчет в том, почему мысль развернуться и уйти куда подальше от этого хаоса еще не пришла в голову ей самой: может быть, пока было просто интересно. Да и электроприборов, даже летающих, она, честно говоря, не очень боялась. Но подозревала, что на людей с чуть более слабыми нервами или даже просто без ее способности отключать электричество в нужный момент атака бешеного бочонка на колесиках могла произвести куда большее впечатление.
  Кэрол внезапно расслабилась и улыбнулась. И снова начала часто икать: видимо, диафрагме такая перемена настроения тоже пришлась по вкусу.
- Да...ик.. те пр..ик..ем ...по ...ик.ридо..ик..ру! - Она даже не стала морщиться, хотя сама с трудом разобрала собственную фразу. Но на фоне царившего здесь бардака ее икота стала внезапно выглядеть почти нормально.
  Ученая переступила через провод, потом через скомканные шторы, посмотрела сверху вниз на замерший шланг и решительно двинулась вперед по коридору. А что? Ее уже почти пригласили. Несколько ближайших дверей оказались закрыты и не представляли интереса, зато в середине коридора обнаружилось небольшое, но уютной фойе с диванами, кое-какой мебелью — на вид старинной и неприлично дорогой — и телевизором на столике в углу. Кто-то, видимо, совсем недавно ушел отсюда и еще собирался вернуться, судя по чашке на туалетном столике и тому, что телевизор тихо бубнил что-то там про погоду. Кэрол даже умилилась такой мирной картине и тому, что кто-то в этом особняке все-таки умеет правильно обращаться с техникой. Ее умиротворенность продлилась ровно до того момента, пока она не заметила, что диктор на экране как-то странно выглядит: лысый и полноватый мужчина удивительно бросался в глаза и вызывал какие-то странные ассоциации с известными актерами и чувство... симпатии? Симпатии на сугубо физиологическом уровне.
  Кэрол помотала головой, но наваждение никуда не пропало. И это странно, потому что раньше ее как-то не очень тянуло на мужчин вообще и на лысеющих тучных стариков в частности. Женщина решила для чистоты эксперимента переключить мысленно канал (вряд ли Мойра удивится этому после всего увиденного), но на живого мертвяка из фильма ужасов у женщины появилась точно такая же реакция. И, кажется, не только у Кэрол — взгляд МакТаггерт тоже странно расфокусировался.
  «Да что тут творится?» - Возмутилась женщина, усилием воли заставляя себя остаться на месте и не шагнуть к телевизору. Откуда-то из-за угла вдруг послышалось сдавленное хихиканье, и женщина сообразила, что тот, кто ушел из этой комнаты только что, сделал это нарочно, когда заметил их. Все это было точно не к добру.

+1

10

На лице чиновницы было отчетливо написано все, что она думает о Школе в целом и о самой мисс МакТаггерт в частности. Впрочем, еще неизвестно, как повела бы себя Мойра на ее месте. Как минимум бы решила, что над ней намеренно издеваются, как максимум бы сбежала уже после цены на первом этаже. Это Мойра почти привыкла к странностям, которые постоянно – что уж тут! – встречаются в особняке, а непосвященный человек может отреагировать излишне остро. Впрочем, ее молчаливая посетительница держалась на удивление бодро, и Мойра невольно прониклась уважением к такой смелости или дотошности. По крайней мере, у самой МакТаггерт разгромленная комната вызывала приступ почти паники, потому что она вдруг отчетливо поняла, что это далеко не единственное разрушение в Школе. Это она знает только пока о торшере внизу, бокалах на кухне и теперь еще гардине здесь, но особняк-то поистине огромен и предотвратить все разрушения просто не представлялось возможным.   
Показывать особняк Мойра совсем не хотела и свой вопрос она задала больше от растерянности, чем с реальной целью. Но теперь ей пришлось идти вслед за визитершей в коридор. Хотя Мойра этого отчаянно не хотела. Кто знает, что еще сегодня выдумают дети, какие новые проделки и каверзы придут им на ум, вольные или невольные шалости и досадные промахи. Досадные в первую и последнюю очередь для самой Мойры, потому что дети получали от них настоящее удовольствие, не особенно задумываясь о последствиях. Так я и не успела предложить ей воды, - покачала головой Мойра, выходя в коридор. Она как-то странно вздохнула, словно сама собиралась икнуть, но обошлось. И хорошо, потому что два икающих человека на один квадратный метр – это уже слишком даже для Школы, в которой вообще, как сегодня поняла Мойра, возможно все. Это самое "все" нужно было пресекать на корню, но как ей успеть везде? Да и к тому же, теперь она вынуждена возиться с этой безмолвной и безымянной чиновницей. МакТаггерт уже даже смирилась с тем, что она так и не узнает имя этой странной, но отчего-то приятной ей женщины.
По коридору Мойра двигалась, как по минному полю, осторожно ступая, чуть ли не след в след, как на болоте и отчего-то чувствовала себя индейцем на тропе войны, каждую секунду ожидая какой-нибудь подлости, начиная от банальной подножки и заканчивая качественной иллюзией. Она вздрагивала от каждого шороха, и порой ей казалось, что где-то вдалеке она слышит сдавленное, но отчетливое и проказливое хихиканье. Н-да, такими темпами я скоро совсем неврастеником стану. Как она будет лечить расшатанные нервы, Мойра представляла себе слабо, если у нее вообще когда-нибудь будет время их лечить с такой-то занятостью. Нет уж! Вот закончится этот безумный день, и я устрою себе отдых. Решительности-то мисс МакТаггерт было не занимать, только она твердо знала, что отдых в ближайшие дни ей явно не светит. Только на то, чтобы восстановить  дисциплину, уйдет черт знает сколько времени.
Наконец коридор закончился, и они вышли в небольшое фойе, здесь стояло несколько диванов, уютных и таких домашних, старинная мебель, наверное, века 18, которую Мойра ужасно не любила и все порывалась куда-нибудь убрать отсюда, правда, пока не знала, куда и, наконец, небольшой черно-белый телевизор. После  происшествия с пылесосом МакТаггерт как-то даже с опаской покосилась на агрегат. Но ничего, вроде бы все было в порядке, телевизор вел себя мирно, на девушек не кидался, заговорить с ними не пытался и вообще вел себя на редкость благовоспитанно. Поймав себя на мысли, что думает о телевизоре, как о живом существе, Мойра только поморщилась и растеряно потерла висок. Тем временем ее спутница как-то странно смотрела на телевизор, Мойра шагнула ближе и заметила удивительную симпатичность диктора, с таким очаровательным видом вещающего о погоде. Какой привлекательный мужчина. Впрочем, появившиеся на экране мертвяки из фильма ужасов  вызвали точно такую же реакцию.
Сдавленное хихиканье, топот быстро удаляющихся ножек, немного развеяли наваждение. Мойра потрясла головой, чувствуя, как странные чувства проходят, и бросила на чиновницу быстрый взгляд. Интересно, как она попытается себе это объяснить? Сама Мойра знала ответ: уникальный дар одного из учеников, который он только что весьма успешно опробовал на двух девушках.
Чувствуя себя просто идиоткой, Мойра прощебетала:
- Вот видите, как у нас мило. Пойдемте дальше, - она подхватила посетительницу под локоток и повела к другой лестнице. Не доходя до нее, Мойра остановилась, здесь было еще одно фойе, где стояла гордость особняка: великолепный белоснежный рояль. Мойра не умела играть на музыкальных инструментах, но этот предмет интерьера был настоящим произведением искусства, вызывая восхищение даже, когда на нем не играли.

+2

11

Пока Кэрол морально отходила от наваждения с телевизором (к слову, собственная странная реакция на диктора напугала ее куда больше, чем умиление ходячим мертвякам), мисс макТаггерт успела утянуть ее дальше по коридору. Ученая не обратила внимания, что было за теми несколькими приоткрытыми дверьми, мимо которых они прошли. Когда она окончательно пришла к себя, перед ними оказалась уже новая достопримечательность этого истинного храма культуры и науки: белоснежный рояль. После всего, что она видела, женщина с трудом могла представить себе, как кто-то из студентов в перерыве между занятиями чинно приходит сюда, садится за инструмент и исполняет Лунную сонату. Проще было поверить, что там, внутри, в недрах инструмента скрывается потайной проход на первый этаж или сразу лифт в подвал. Или, как вариант, там хранятся запасы чего-то алкогольного.
  «Это неэтично», - напомнила сама себе Кэрол. Ну да, правда, небольшой разгром и летающая мебель еще не давали повода обвинить обитателей поместья в пьянстве. Пока их можно было заподозрить только в небольшом массовом помешательстве, а это абсолютно не то же самое — это даже не противозаконно.
«Может, этот странный телевизор свел их всех с ума?» - С сомнением подумала Джеффос, обходя на всякий случай рояль по широкой дуге. Нет, в самом деле: если даже небольшой пластиковый бочонок на колесиках оказался таким грозным противником, страшно представить, на что способен в гневе целый рояль.
  Думать надо было меньше. Это Кэрол поймет несколькими секундами позже. А пока она успела заметить только грохот, треск, обратила внимание на отваливающиеся от ближайшей стены панели и куски обшивки и появляющееся из пролома Нечто. Нечто имело отдаленно человеческие черты лица, хотя цвет, размер, форма головы и ее металлический отлив заставляли серьезно задуматься о всяких там «мутациях». Ну вернее заставили бы, но, как уже было сказано, думать надо было меньше, а сейчас вообще не стоило, потому что Нечто их явно не заметило и собиралось теперь двигаться в их направлении, причем напролом. Откуда-то сзади раздался пугающе жизнерадостный голос:
- Я говорил тебе, что это здорово! Это почти новый вид спорта, смотри!
«Новый вид спорта» в школьных коридорах — это звучит угрожающе, не так ли? А если добавить, что для данного спорта нужно было ледовое покрытие? Как по волшебству, пол в коридоре начал покрываться ровной и сверкающей прозрачной коркой. Вдобавок ко всему, еще и неровной: с той стороны, откуда появились женщины и в направлении, в котором они шли, был заметен приличный уклон. Почему — опять же ученая поймет потом. Если бы Кэрол и Мойра не догадались тогда каким-то чудом вовремя перебрать ногами, их, наверняка, тоже вморозило бы в этот «ковер», и они стали бы новыми предметами местного интерьера. Впрочем, может быть, это был бы лучший для них выход, потому что, еще не понимая, что происходит, но как-то пытаясь справиться с внезапно скользящим полом по ногами, обе женщины очень некстати ухватились за рояль.
  Очень некстати было потому, что Нечто, вывалившееся из стены, как раз только что добралось до этого самого рояля и врезалось в него на полной скорости. Мельком Кэрол успела заметить, что Нечто стоит не на своих двоих, а на какой-то железке: то ли старом бампере, то ли куске другой уже пострадавшей в неравном бою техники. Следующие три минуты семнадцать секунд своей жизни мисс Джефферс помнит только один смазанным пятном. И никто никогда так и не сможет объяснить ей, как они с Мойрой оказались внутри приоткрывшегося рояля, почему его ножки все-таки выломались из льда, и как огромный инструмент покатился по коридору, подгоняемый сзади разогнавшимся юношей с металлической кожей.
  Их громкий и воистину запоминающийся спуск с лестницы, которая успела заморозиться только частями, можно было бы назвать падением века — рояль подпрыгивал на ступеньках, как ржавая телега на кочках, и так же жалобно бренчал на разные лады. Сзади улюлюкали два камикадзе — один совсем рядом, на железке, а второй чуть сзади, на самодельной ледяной доске. Закончилось все это действо эпичным приземлением в большой гостиной и громким предсмертным треском несчастного рояля.
  Выбираясь из обломков и помогая подняться мисс МакТаггерт, Кэрол умудрялась думать одновременно сразу о пяти вещах:
- как они остались живы?
- сколько секунд гуманно держать человека на электрическом стуле до его смерти, и стоит ли сделать скидку малолетним идиотам за возраст?
- почему рояль на маленьких колесиках смог развить такую скорость вопреки простейшим законам механики?
- неужели она и правда перестала икать?
- и почему этот странный человек в инвалидной коляске в том конце комнаты не орет, как потерпевший, а только молча улыбается?

Отредактировано Caroline Jeffers (2011-08-09 01:44:50)

+2

12

Мойра только удивленно посмотрела на посетительницу, которая с опаской отошла от рояля подальше. Впрочем, после всего, что произошло за последние полчаса, такое поведение вряд ли было удивительным. Но сама Мойра не понимала, как можно бояться рояля. Великолепный инструмент казался ей совершено безобидным, он не летал как торшер, не прыгал, как пылесос и не соблазнял их, как телевизор, просто стоял на своем законном месте, спокойно стоял, прошу заметить. Мойра подошла к роялю ближе, не удержавшись, погладила белоснежную полированную крышку. Ее восхищал этот инструмент, он был подлинным произведением искусства. Мойра даже хотела сказать о нем пару слов посетительнице, ведь у рояля была богатая и невероятно увлекательная история. Но сегодня был не ее день, нужно было об этом помнить каждую секунду и перестать даже надеяться на спокойствие.
Мойра даже не испугалась, когда из стены с оглушительным треском, шумом, подгоняемый восторженным выкриками вылетел Петр Распутин во всей красе своей мутации. Возмутиться она успела, да еще как! Но открыть рот уже не успела, потому что если бы отвлеклась на такую мелочь как порицание нерадивых учеников или пуще того на такую глупость как призыв их к порядку, то точно стала бы вполне милым предметом интерьера – симпатичной ледяной статуей. Проявляя чудеса акробатики, Мойра отпрыгнула вместе со своей спутницей, когда Айсберг решил превратить пол фойе в подобие катка, нет, в подобие дорожки для сноуборда. Надо сказать, что они с ее странной молчаливой гостьей действовали на удивление дружно. Устоять на ледяной дорожке было очень непросто, неловкий взмах, попытка стоять прямо. Да ладно прямо! Попытка вообще удержаться на ногах. Для Мойры это стало прямо-таки делом чести, слишком уж много она сегодня падала. Бесценный рояль оказался такой чудесной точкой опоры, подвернувшейся так кстати. Лучше бы не подворачивался! Колосс на полной скорости врезался в инструмент, невольно толкнув Мойру и чиновницу прямо внутрь.
С грохотом и под радостный визг учеников, подгонявших рояль и, видимо, даже не заметивших двух несчастных женщин оказавшихся внутри, рояль понесся по лестнице, все набирая скорость. Куда там американским горкам! Вы еще на лестнице в рояле не катались – вот это настоящий экстрим! Спуск был быстрым, очень быстрым. И честное слово, у Мойры точно прибавилось несколько седых волос за этот короткий промежуток времени. И ладно бы рояль ехал ровно, но он подпрыгивал на ступеньках, трещал, ворчал, визжал и, казалось, что он сейчас разлетится на части. Ни единого движения не успела сделать Мойра, мелькнула мысль о том, что рояль может и развалиться прямо на лестнице, а потом появилось любопытство: а что же будет с ними? Слишком живое воображение не успело нарисовать эту поистине очаровательную и, возможно, кровавую картину. Нет-нет, не расправы над учениками – хотя надо бы! – а всего лишь гибели двух женщин. Погибли при спуске с лестницы. На рояле. Очаровательно! Последний ощутимый толчок, Мойра ударилась головой, хохот, восторженный вопль.
- Я говорил, что будет круто! Ну я же говорил!
И все стихло.
Когда они все-таки выбрались из обломков, то на языке крутились только непечатные выражения. Мойра и не подозревала, что так виртуозно владеет ненормативной лексикой. Затем пришла другая мысль: Мы все еще живы? Удивительно! Мойра посмотрела на лестницу и содрогнулась, нет, не от вида разрушенных ступенек и раскуроченных перил, а от того, что они спустились с такой высоты…на рояле. С губ сорвалось нервное хихиканье, Мойра осторожно ощупала голову, на макушке созревала внушительных размеров шишка. Женщина охнула, критическим взглядом оглядела гостью, пытаясь понять, какой ущерб нанесен ей – вроде бы значительных травм у нее не было. Кроме моральной, разумеется. Нервы там, конечно, придется полечить, частная клиника, добрые врачи. Ей бы самой они точно не помешали. МакТаггерт развернулась, чтобы оценить, насколько сломан рояль. Впрочем, что тут оценивать? Обломки. Но даже они были красивыми, да. Мойра с сожалением подняла взгляд от того, что еще несколько секунд назад было роялем, и увидела Чарльза. И не поверила своим глазам, он улыбался. Мойра пару раз озадаченно моргнула, но улыбка с лица Чарльза не исчезла. Нет, конечно, вид у ее спутницы был весьма потрепанный, у нее наверняка такой же, но это же не повод улыбаться! Они тут, между прочим, чуть не погибли! Мойра рассеянно потерла свою шею, которая вполне могла оказаться сломанной, и пошла навстречу Чарльзу.
-Чарльз, - пропела она, лихорадочно соображая, как бы ему объяснить их победный спуск по лестнице, - а мы тут…
Так  хотелось сказать что-то вроде: занялись экстремальными видами спорта. Надо работу в Школе к таковым точно приравнять!
- Мы тут особняк осматриваем с мисс…
МакТаггерт рассеянно оглянулась на свою спутницу, имени-то ее Мойра по-прежнему не знала. Представлять гостью телепату было по меньшей мере странно, но ведь должны же были быть соблюдены приличия, хоть какие-то после всего того безобразия, свидетельницами которому они стали сегодня.
- Мисс, - обратилась Мойра уже к чиновнице, - это профессор Чарльз Ксавьер – основатель Школы. Профессор, - шок уже немного прошел, и Мойра перешла на официальный тон, - это мисс...
МакТаггерт снова замолчала. Мисс Наша Проблема. Мойра бросила на Чарльза красноречивый взгляд.

+3

13

Первые дни после открытия поражали своей суматошностью и безумством, хотя без лукавства нужно признаться, что это было волшебно. Каждый день здесь появлялись новые лица, каждый день комнаты и коридоры наполнялись детским смехом, весельем и жизнью – этот особняк не видел такого уже очень много лет и теперь будто получил вторую жизнь. А вот Чарльз с Мойрой получили роли родителей для огромной оравы детей, которых пока лишь учились держать в узде. Но даже за это «пока», они успели их полюбить.
Ближайшие дни обещали ещё больше приключений – Институт ожидала комиссия, и если Чарльз не видел в этом совершенно никакой проблемы, четко зная, что именно вынесет из этих стен проверяющий, ни больше, ни меньше, то Мойра по каким-то причинам настойчиво желала личной встречи. Зачем? Сложно сказать, но для Чарльза была и так масса увлекательных занятий, чтобы отказывать в этом приключении любимой женщине.
Итак, сегодня их главной проблемой всё ещё оставались документации, ведь всё должно было быть официально. Официальная школа, штат, инвесторы, личные дела учеников, многие из которых не имели даже банальных документов – всё это требовало внушительной и мучительной бумажной волокиты, которой Чарльз и занимался последние несколько часов, стараясь ни на секунду не выпускать из внимания и накала страстей по всей школе. Будто сегодня вспышки на солнце, заставившие всех учеников вдруг выйти даже из-под малейшего подобий контроля.
Появление нового мутанта на территории школы не вызвало у Ксавьера особого удивления или тревоги – ведь точно знал, кто, почему, зачем. И на этот раз их новый преподаватель точных наук, с которой они не так давно вели увлекательную, пусть и не слишком продолжительную переписку. В последние секунды пребывая в её сознании он уловил лишь их встречу с Мойрой, а стало быть – скоро они доберутся и сюда, в его кабинет, всё под контролем, но… мог ли он предположить, как события разовьются на самом деле? Мысли Мойры давно были для него под замком.
Чарльз вернулся к делам. В руках оказалась очередная документация, на сей раз один из учебных планов, составлять который было пусть и довольно увлекательно, но от того не менее сложно, когда требовалось уложиться в рамки конституционного права и прочих законодательств, но при этом не исказить реальности слишком сильно, ведь они не хотели вызывать подозрений.  Но мучиться ему пришлось недолго – отвлек весьма внушительный грохот в коридоре. Весьма, и весьма внушительный! К счастью телепатия позволила быть в курсе всех последствий моментально, между делом направляясь к месту происшествия. В такие моменты он искренне жалел, что не имеет ни малейшей возможности бегать и даже ходить – так что в просторном холле он оказался лишь к фееричному финалу, когда две женщины выползали из рояля… Две женщины выползали из рояля! Боже правый, лишь врожденная вежливость и джентльменские манеры заставили его лишь искренне улыбаться, а не смеяться сейчас как никогда в жизни! На секунду в мыслях встал серьезный вопрос – не хотят ли дамы забыть о произошедшем? Но так же быстро эту мысль отбросил, о таком точно не захочется забыть, яркие воспоминания о первом рабочем дне для мисс Джефферс.
Бобби, Петр, это было плохой идеей, многие могли пострадать, а теперь вам ещё и придется всё это убирать, поскорее, пожалуйста, у нас ведь ледяная горка вместо всех коридоров и гостиной.
Мысленно послание предназначалось шалунам и шутникам, шутки которых сегодня были не слишком удачны, но с ними он поговорит позже, а пока что Чарльз внимательно наблюдал за тем, как обе дамы приводят себя в порядок, дожидаясь, когда они будут готовы к беседе. Да, они были в порядке, не ранены – это было главным, остальное лишь досадные ЧП, которые, всё же, здесь не были редкостью. Просто Ксавьер находил их крайне занимательными, пусть и опасными, этим когда-то заразил его Эрик.
- Запоминающийся первый день, мисс Джефферс? – приветливо и с тенью юмора поинтересовался телепат, подъезжая ближе и протягивая руку ещё одному профессору под этой крышей.
- а мы тут… - прокатились в рояле – продолжил он фразу Мойры, переведя взгляд на неё, скорее с желанием убедиться, что она в порядке, чем с каким-то особым смыслом. Смысл был разве что в том, что сейчас было самое время пролить свет на всю эту историю, которая вышла на удивление странной даже для их школы.
Его внимание вновь переключилось на гостью, или, теперь уже правильнее сказать, новую сотрудницу – по всей видимость Мойре так и не удалось познакомиться с ней до сего момента.
Этот красноречивый взгляд, который он уловил краем глаза, намекнул, наверно, на необходимость мысленной беседы, так что последние её мысли он успел уловить, ответ последовал незамедлительно и содержал в себе лишь смеющееся – Мойра!
- Мисс Кэролайн Джефферс, наш новый преподаватель точных наук. - вовсе не пытался произвести на неё впечатление, разве что на секунду, на деле же цель была куда проще - он представлял её Мойре, которая всё ещё не знала, кем являлась эта женщина.
- Надеюсь, после всех этих приключений, вы ещё не успели передумать?  Поверьте, дальше будет намного проще.  Похоже, произошло небольшое недоразумение, но теперь всё на своих местах, так что, добро пожаловать к нам.

+2

14

Мужчина продолжал улыбаться всю свою недолгую дорогу через комнату, так что Кэрол успела даже задаться вопросом: что же он увидел настолько веселого и почти забыла о своих планах убийства школьников. Нет, летающие с лестницы рояли — это, наверно, и правда занятно смотрится со стороны, но не настолько же. Может, стоило бы поправить прическу или то, что от нее осталось? Хотя какая теперь уже разница?
- Запоминающийся первый день, мисс Джефферс?
  В первый момент Кэрол даже не удивилась тому, откуда этот человек ее знает. Потому что фраза вызвала очень бурный отклик в сознании, и Кэрол пришлось сделать глубокий вдох, чтобы просто промолчать. Наверное, будь она чуть менее или чуть более под впечатлением от всего произошедшего, мирный веселый тон мужчины достиг бы своей цели и помог бы ей успокоиться, но сейчас первый шок уже прошел, и женщина находилась в том, кстати, весьма характерном для нее состоянии, которое принято называть «готова плеваться ядом». Юмор тут был уже практически бессилен. К счастью, ученая так и не успела ничего сказать, потому что ее перебила мисс МакТаггерт.
«Чарльз? Профессор Ксавьер?» - Кэрол с некоторым трудом, но все-таки сообразила, что перед ней находится сам директор школы, а стало быть ее потенциальный работодатель. И еще тот самый человек, который пишет очень неправильные письма.
- Мисс Кэролайн Джефферс, наш новый преподаватель точных наук, - без малейшего сомнения в голосе выдал профессор, когда мисс Мойра попыталась сообразить, как все-таки зовут ее случайную знакомую. Такая осведомленность Кэрол не очень понравилась, но, подумав пару секунд, женщина решила, что это однозначно решает хотя бы один мучивший ее всю дорогу сюда вопрос: директор школы для одаренных детей действительно мутант. Хотя теперь уже, после всего увиденного, это едва ли могло стать неожиданностью.
  Как раз в этот момент профессор обратился уже лично к ней. И если бы он сейчас заглянул в ее мысли, то обнаружил бы там несколько тонн скептицизма, который Кэрол сама называла не иначе, как «здоровым», немного меньше иронии и черного юмора и ни грамма веры в то, что «дальше будет проще».
- Разумеется, не передумала, - Кэрол повернулась вполоборота, чтобы посмотреть и на мисс МакТаггерт. - Я очень рада наконец с вами познакомиться.

+2

15

Мойра растеряно переводила взгляд с Чарльза на прибывшую даму. Более всего ее, пожалуй, поразила именно реакция Чарльза. Смеющееся "Мойра" в ее сознании обескуражило МакТаггерт. Она, конечно, же могла бы все списать на недавние приключения, на то, что сейчас она сама воспринимает все не так, как надо. Но только это Чарльз воспринимал все странно, или это она сама чего-то недопонимает. Как оказалось, недопонимает, как оказалось, вообще ничего не понимает.
- Мисс Кэролайн Джефферс, наш новый преподаватель точных наук.
Мойра ахнула. Кэролайн Джефферс, вот она и узнала имя ее новой знакомой, после всех этих приключений, она наконец-то узнала имя своей молчаливой спутницы, но все оказалось совсем не так, как должно было быть. Как же она могла забыть, что сегодня должна была прибыть мисс Джефферс. Мойра никогда ее не видела, сама никогда с ней не общалась, переписку с потенциальным кандидатом на роль преподавателя точных наук вел Чарльз. А Мойра со всем сегодняшним беспорядком просто забыла о ней, у нее напрочь вылетело из головы, что, кроме чиновника, на чей счет она так беспокоилась, в Школу сегодня должна была приехать и мисс Джефферс.
Мойра почувствовала, как кровь прилила к щекам. Ей стало до ужаса неловко, просто как-то даже неудобно. От извинений ее удержали только слова Чарльза о том, что дальше будет легче. МакТаггерт лишь усмехнулась украдкой. Легче? В это верилось с трудом. Легче при таком количестве детей с выдающимися способностями, которые они часто не умеют контролировать, а порой и вовсе не хотят этого делать, никогда не будет. И Мойра с интересом ждала ответа Кэролайн, украдкой поглядывая на новую преподавательницу, оценивая ее по-новому и пытаясь понять, что же Кэрол подумала о ней самой. Мойре отчего-то казалось, что мисс Джефферс точно сочла ее сумасшедшей. Мало того, что прогулка по особняку превратилась в особо опасный маршрут с препятствиями, так еще Мойра приняла ее за другого человека. Впрочем, у нее было и оправдание: в такой безумный день еще и не то может в голову прийти.
Краска постепенно сошла с лица, очень болела голова и отчего-то ноги, Мойра вспомнила про угробленные туфли, мысли постепенно перескочили на то, что день-то только начинается и неизвестно, какие еще приключения он принесет. И, кстати, раз Кэролайн Джефферс оказалась не проверяющим, значит, настоящий проверяющий еще только придет. И что он увидит? Разгромленную Школу, потрепанную учительницу и кучу непослушных детей. Ну нет уж! Пусть теперь им Чарльз занимается. Ей на сегодня приключений более чем достаточно. Но что самое смешное, Мойра не была расстроена. После того, как они с Кэролайн пережили все эти немыслимые приключения, сражались со взбесившейся техникой и пытались урезонить слишком уж расшалившихся детей, после того, как была разрушена часть особняка и повреждено множество мебели, и они с мисс Джефферс приняли в этом непосредственное участие, хоть и не по своей воле, Мойра почувствовала странное единение с ее коллегой. А еще прониклась невольным уважением к этой поистине смелой женщине, ей нравилось, как она вела себя в нестандартных и, пожалуй, даже опасных ситуациях, ее поведение указывало на недюжинную выдержку и на крепкие нервы, на умение быстро ориентироваться в нестандартных ситуациях. Да, она была отличным преподавателем, уж она-то не растеряется даже в их Школе. МакТаггерт перестала испытывать чувство неловкости.
- Я очень рада наконец с вами познакомиться.
МакТаггерт улыбнулась, искренне и тепло.
- Я тоже рада, мисс Джефферс.
Да, знакомство, определенно, удалось.

+2


Вы здесь » X-men: First Class » Flashback » Неопознанный икающий объект